PUCCINI Giacomo (1858 - 1924)

Lot 161
跳转至
Estimation :
10000 - 15000 EUR
Result with fees
Result : 14 300EUR
PUCCINI Giacomo (1858 - 1924)
25份L.A.S. "GPuccini"(2份 "GP "和2份无署名),1894-1911年,给他的朋友Carlo CLAUSETTI;52页,大小不一,都有地址或信封(一封信有小瑕疵);装在绿色摩洛哥皮套里;意大利文。 非常有趣的友好通信,主要与他的歌剧有关。 [卡洛-克劳塞蒂(1869-1943),那不勒斯作曲家、编剧、诗人和翻译,音乐出版商Ricordi的那不勒斯分部主任,在《玛侬-莱斯科特》的那不勒斯首演(1894年1月21日)时结识了普契尼;兄弟般的友谊将两人联合起来,并发展成为一种信任的艺术合作,普契尼将 克劳塞蒂视为另一个自己。]1894年3月28日,向这位和蔼可亲的诗人、充满灵感的音乐家、多面体艺术家发出热情的友谊抗议("amabile poeto musico inspirato artista policolore - T'adoro")。他回忆起封存他们友谊的那个吻。10月27日,比萨:他在Torre del Lago一直待到11月15日。 1895年1月10日,米兰。他对《莫尔费塔的维利》不是很热心,他想知道管弦乐队和指挥是否有价值,舞台是否会得到改善,因为在没有成功保证的情况下,上演《维利》是没有用的。 至于圣卡洛,答案是否定的,朱利奥-里科尔迪也持同样的观点:意见不能被强迫;歌剧在那不勒斯已经衰落了,似乎他们想利用《玛侬》的成功来恢复《维利》:"Non conviene sforzare l'opinionione publica。在那不勒斯,人们对这部歌剧的评价是:"我们希望通过马农的成功来提高维利的稳定性"。2月11日,米兰。他向戏剧组织者、《玛侬》的作者 Lescaut in Southern Italy("celebre organisatore teatrale immenso animatore di publici, autore dell'oppera Manon Lescaut nel meridionale d'Italia!")致敬。他不能说自己欠了他多少钱。他对《波希米亚人》第三幕的新舞台设想感到震惊,但为了更好地了解如何安排合唱("il coro a semicerchio o su due ale? e i soldati come? e dove?)米兰2月18日,关于马斯卡尼的歌剧《古格利莫-拉特克利夫》的长信,该剧取得了成功;马斯卡尼在技术和乐器方面,以及在作品的顺序上都有很大的进步。但普契尼批评了剧本,并不相信这部歌剧会有多大的吸引力;此外,还需要一个拥有钢铁之肺的男高音("ci bisogno un Tenore con pumoni di ghisa");而马斯卡尼从《Le Villi》中汲取了一切("Le Villi ci sono a piene mani")。..他在《波希米亚人》中取得了良好的进展,但要想在明年完成它,就必须像狗一样工作("《波希米亚人》的进展不错,但我的工作很辛苦,我必须像狗一样工作才能完成它")。马斯卡尼将在利沃诺指挥《玛侬》...Pescia 6月7日。 他在乡下,在佩西亚的卡斯特拉奇奥别墅工作。9月29日,Pescia。他曾向Ricordi称赞Clausetti的赞美诗,Ricordi将为其制作所有可能的版本,甚至是土耳其(奥斯曼)版本,但他有太多的工作要做("Ho tanto da fare che non posso proporre strumentari, come vorrei, l'inno" )。 1896年4月9日,巴勒莫。他解释说,他匆忙前往巴勒莫,准备《波希米亚人》在西西里的首演(在罗马和那不勒斯演出后,他重新修改了第二幕)[5月9日]。他们正在全力排练,他期待着一场出色的演出("deduco, predico, confido, spero un'otima, intonata esecuzione"),有非常好的歌手,包括Stehle和Giacchetti的Musette,还有他想要的Schaunard。星期六,我们与穆格诺内的马农接洽。波希米亚人 "可能会在下周六到来。普契尼要求提供在圣卡洛演出的细节...1897年5月26日。他后悔离开他的朋友,但对绿色的渴求("la sete di verde")太强烈了。莱维科7月2日。他征服柏林后回来了;15日,他去了托雷-德尔-拉戈,回到了被遗弃太久的托斯卡("riprendero Tosca de tanto tempo abbandonata")...。 1898年10月12日,那不勒斯。他开玩笑地责备他那好色的朋友没有给他写信......他在托斯卡工作得很慢,就像海狸在他家一样("Io lavoro a Tosca lentamente come il castoro alla sua casa")。他在[基阿特里]买了一套房产,建了一栋别墅;他头发花白,平静地接近永恒的安息,希望结局越晚越好("Ho comprato un podere e fabbrico una villa。 我是个黑头发的人,我很平静地等待着永恒的胜利,并希望能有更多的机会来实现我的梦想"。 1899年11月5日,Torre del Lago。他在等待项目。为了他的房子,他要求克劳塞蒂给他找一个座右铭,他想把这个座右铭画下来,让害虫远离他("indicante: lasciatemi tranquillo - non voglio importuni seccatori")。11月10日,Torre del Lago。长信反应的问题
我的竞拍
拍卖信息
拍卖条款
返回拍品目录