10

VŨ CAO ĐÀM (1908-2000)

Vendu : 209 560

Les frais s'entendent commission et taxes comprises.

Retour à la vente
VŨ CAO ĐÀM (1908-2000)
Jeune fille près d'un arbre en fleurs, circa 1950-1952
Huile, technique mixte et crayon sur soie,signée en bas à gauche
55,5 x 46 cm - 21 7/8 x 18 1/8 in.

Oil, mixed media and pencil on silk,signed lower left

Nous remercions Yannick Vu Jakober, fille du peintre, qui nous confirme que la signature a bien été doublée par le peintre et que cette oeuvre date probablement des années 1950-1952, période où il vivait à Béziers.

Une attestation d'inclusion au catalogue raisonné de l'artiste actuellement en préparation par Charlotte Aguttes-Reynier pour l'association des Artistes d'Asie à Paris sera remise à l'acquéreur

PROVENANCE
Collection particulière, Centre de la France (acquis vers 2000 et conservé depuis).

Vũ Cao Đàm peint ici une jeune fille près d’une branche de cerisier en fleurs qu’elle tient délicatement dans ses mains. La courbe que dessine la branche de cerisier sépare la composition en deux et met en avant le visage de la jeune fille qui se détache sur un fond coloré. Annonçant le printemps, les fleurs de cerisier symbolisent le renouveau et l’espoir. D’un point de vue plus mélancolique, ces fleurs évoquent également le temps qui passe et la jeunesse passagère.
Le choix de représenter une figure féminine seule et anonyme, marque une grande nouveauté dans la production artistique vietnamienne et caractérise les jeunes artistes de l’École des beaux-arts de l’Indochine. En effet, une telle représentation était alors impensable dans la société traditionnelle vietnamienne.
En s’emparant de ce sujet, les artistes revendiquent leur modernité et exaltent la beauté.

Here, Vũ Cao Đàm paints a young girl next to a cherry blossom branch, which she holds delicately in her hands. The curve of the cherry branch divides the composition in two, highlighting the girl's face against a colorful background. Heralding spring, cherry blossoms symbolize renewal and hope. From a more melancholy point of view, they also evoke the passage of time and fleeting youth.
The choice of depicting a lone, anonymous female figure marks a major innovation in Vietnamese * artistic production, and is characteristic of the young artists at the Indochina School of Fine Arts. At the time, such representations were unthinkable in traditional Vietnamese society. By taking up this subject, the artists assert their modernity and exalt beauty.

Vũ Cao Đàm vẽ một cô gái trẻ nhẹ nhàng cầm trên tay một nhành hoa anh đào đang nở rộ. Đường cong của nhành hoa anh đào chia bố cục bức tranh thành hai phần và làm nổi bật gương mặt của cô gái trên phông nền nhiều màu sắc. Hoa anh đào báo hiệu mùa xuân, tượng trưng cho sự đổi mới và hy vọng. Từ góc nhìn u sầu của người nghệ sĩ, những bông hoa này cũng gợi nhớ về dòng chảy thời gian và tuổi trẻ thoáng qua. Việc lựa chọn thể hiện một nhân vật nữ đơn độc và vô danh đã đánh dấu sự canh tân lớn trong nghệ thuật Việt Nam và đặc trưng cho những nghệ sĩ trẻ của Trường Cao đẳng Mỹ thuật Đông Dương. Trên thực tế, hình ảnh tương tự khó có thể xuất hiện trong xã hội truyền thống Việt Nam lúc bấy giờ. Bằng cách tiếp cận chủ đề này, các nghệ sĩ khẳng định tính hiện đại trong phong cách nghệ thuật và ca ngợi vẻ đẹp.