




105
GEORGES BASTARD (1881-1939)
Vendu : 20 626 €
Les frais s'entendent commission et taxes comprises.
GEORGES BASTARD (1881-1939)
Rare coupe circulaire évasée sur talon plat circulaire en écaille de tortue sculptée. Signée «G.Bastard». Vers 1920. H: 8 cm Diam: 16 cm A rare circular bowl on foot in carved tortoise shell. Signed «G.Bastard». Circa 1920. H: 3 in Diam: 6 1/3 in Les créations Art Nouveau de Georges Bastard sont remarquables mais il reste une des figures majeures de l'Art Déco et de l'Union des Artistes Modernes. Sa production, riche de boîtes, éventails, coupe-papier, bonbonnières, coupes et bijoux, se caractérise par l'emploi de matières délicates comme la nacre, l'ivoire ou comme pour notre coupe l'écaille. Cet amour pour le travail fin et les matières délicates lui vient probablement de son grand-père qui était un grand spécialiste du travail du bois précieux, de l'ivoire et autres matériaux utilisés pour fabriquer des objets tels que les damiers ou les échiquiers. Les oeuvres de Georges Bastard pour la plupart uniques étaient souvent remarquées et saluées lors des Salons de la Société des Artistes français. Although Georges Bastard Art Nouveau creations are outstanding he remains one of the major figures of Art Deco and of the Union des Artistes Moderns. His rich production of boxes, fans, paper knives, sweet boxes, bowls and jewellery is characterized by his use of such delicate materials as mother-of-pearl, ivory, or tortoiseshell as for our bowl. He most probably inherited this love of fine work and delicate materials from his grandfather who was a great specialist in working with precious wood, ivory and other materials used for making such objects as draughtboards or chessboards. Most of Georges Bastard pieces were unique and often attracted attention and were greeted with pleasure during the Salons de la Société des Artists Français.
Rare coupe circulaire évasée sur talon plat circulaire en écaille de tortue sculptée. Signée «G.Bastard». Vers 1920. H: 8 cm Diam: 16 cm A rare circular bowl on foot in carved tortoise shell. Signed «G.Bastard». Circa 1920. H: 3 in Diam: 6 1/3 in Les créations Art Nouveau de Georges Bastard sont remarquables mais il reste une des figures majeures de l'Art Déco et de l'Union des Artistes Modernes. Sa production, riche de boîtes, éventails, coupe-papier, bonbonnières, coupes et bijoux, se caractérise par l'emploi de matières délicates comme la nacre, l'ivoire ou comme pour notre coupe l'écaille. Cet amour pour le travail fin et les matières délicates lui vient probablement de son grand-père qui était un grand spécialiste du travail du bois précieux, de l'ivoire et autres matériaux utilisés pour fabriquer des objets tels que les damiers ou les échiquiers. Les oeuvres de Georges Bastard pour la plupart uniques étaient souvent remarquées et saluées lors des Salons de la Société des Artistes français. Although Georges Bastard Art Nouveau creations are outstanding he remains one of the major figures of Art Deco and of the Union des Artistes Moderns. His rich production of boxes, fans, paper knives, sweet boxes, bowls and jewellery is characterized by his use of such delicate materials as mother-of-pearl, ivory, or tortoiseshell as for our bowl. He most probably inherited this love of fine work and delicate materials from his grandfather who was a great specialist in working with precious wood, ivory and other materials used for making such objects as draughtboards or chessboards. Most of Georges Bastard pieces were unique and often attracted attention and were greeted with pleasure during the Salons de la Société des Artists Français.
&w=3840&q=75)
&w=3840&q=75)
&w=3840&q=75)
&w=3840&q=75)
&w=3840&q=75)
&w=3840&q=75)