198

MISHIMA Yukio (1925-1970).

The item was sold for 14 950

Fees include commission and taxes.

Back to auction
MISHIMA Yukio (1925-1970).
L.A.S. "Yukio Mishima", New York December 25, 1957, to Tennessee WILLIAMS| 4 pages in-8 on the letterhead of the Hotel Van
Rensselaer.
Very rare letter, about his disappointed dreams of theatrical success on
Broadway success.
[In July 1957, when an English translation of The Five Modern Noh was published by Knopf, Mishima was invited to the United States by his publisher.
met Norman Mailer, Christopher Isherwood and Tennessee
He was able to meet Norman Mailer, Christopher Isherwood and Tennessee Williams, but also found that his reputation was not as high as he had hoped. He allowed himself to be persuaded to have a play by him staged on Broadway, by semi-amateurs who proposed to condense three of his works. However, the cast dragged on, funding was hard to come by, and Mishima annoyed the team by making demands on the staging. Short of money, he abandoned his dreams and left on January 1, 1958 for Europe (Madrid, Rome, Athens) before returning to Japan on January 14].
He said goodbye to his beloved Tennessee, having suddenly made the decision to leave and return to Japan via Europe, due to the unexpected postponement of his play. During his stay, Williams' warm and gentle friendship gave him much comfort and sometimes encouragement. His greatest pleasure in New York was getting to know him personally. He regrets, however, that he was unable to see his new play, which will debut after his departure. He heard from John Goodwin about the story of Suddenly Last Summer..., which reminded him of an 18th-century Japanese short story entitled
The Blue Turban, in Akinari Ueda's collection of short stories Ugetsu monogatari. The theme is very familiar from Williams' new play. It's the story of a high-ranking priest who lived on a mountaintop. He loved a young disciple so much that, after the boy's death, he ate the boy's entire corpse except for the bones. But he's afraid it's too difficult to translate into English, because it's written in an archaic style... "I have to say good-bye, since I suddenly made up my mind to leave here and go back to Japan through Europe because of unexpected postponement of my play. While I've been staying here, your warm and sweet friendship comforted and sometimes encouraged me very much. It is my gretatest pleasure I've had in
New York that I should know you personally. One thing regrettable is I couldn't see your new play which will start after my leaving.
Recently I've heard about the story of Suddenly last summer..., from John Goodwin, then I recalled a famous japanese short-story written in 18. century. The title is The Blue Turban (AO-ZUKIN), the author is Akinari Ueda whose collection of short stories called
UGETSU MONOGATARI includes this one. I am not sure you have its English translation or not, but if you get it, you would find very familiar theme to your new play. It is the story of a high priest who lived on a top of a moutain. He loved so much a young disciple that, after sudden death of the young boy, he ate boy's corpse completely but only bones. But I'm afraid it would be too difficult to translate in English, because it is written in so old aesthetic style"...