65

GARY Romain (1914-1980).

The item was sold for 8 171

Fees include commission and taxes.

Back to auction
GARY Romain (1914-1980).
AUTOGRAPHIC MANUSCRIPTS and corrected typescripts for
The Enchanters and its American version, The Enchanters, [1972-1974]| about 340 autograph and 950 in-4 typescripts, about half with autograph corrections or additions| in French and English.
Set of autograph drafts and manuscripts, and typescripts, some heavily corrected by Gary, for Les Enchanteurs and its American translation.
The novel Les Enchanteurs was published by Gallimard in May 1973| its English translation by Helen Eustis was extensively revised by
Gary himself, and published in New York by G.P. Putnam's Sons, under the title The Enchanters, in June 1975.
This novel, full of fantasy and erudition (the latter often in deception), is narrated by Fosco Zaga, heir to a dynasty of Venetian magicians who originated in Russia during the reign of Peter the Great, and who, by an effect of his art, crosses the centuries to modern times, enlightened by his love for the beautiful Teresina, his father's wife, whom he will keep alive by constantly recalling his memories, in "a love that never dies.
The Enchanters. We refer to the "Pléiade" edition of
Romans et récits, t. II.
Drafts and drafts of the beginning of the novel (48 ff.), including about fifteen versions of the first page| a fragment of chapter II, "(the books)", about Zaga's father's library| 2 erased versions of the beginning of chapter III| draft of the definition of the profession of enchanter, of the narrator's father ("To please, to enchant, to seduce, to give to believe, to hope, to make people foresee worlds", etc.), which will be placed in chapter I. which will find its place in chapter I), crossed out, followed by a draft of the beginning of chapter IV, and another version of this beginning of chapter...
Autograph manuscripts (about 255 ff.). * The text is paginated [1]-179), corresponding to chapters I to IX and linking to the second part of chapter XIII (thus passing from episodes of voyeurism and masturbation to an attempt by Fosco to calm his desire by immersing himself in snow) and to the beginning of chapter XIV. The chapters are not numbered (nor is there any indication of a division between chapters
VII and VIII). The manuscript contains erasures and corrections, as well as passages that were not retained in the edition, or that were transformed later.
Let us note this introduction to chapter V, which was not retained: "I find these pages with relief, after a few days spent correcting the proofs of one of my other lives, which is now going to go out into the world, to those unknown friends who have always supported me with their trust. To those who would be surprised to hear me, at the end of the twentieth century, recounting to them memories that are two hundred years old, I will not fail to reveal the secret, however simple, of such a