JACKSON Andrew (1767-1845)

Lot 257
Aller au lot
Estimation :
2000 - 3000 EUR
Résultats avec frais
Résultat : 5 667EUR
JACKSON Andrew (1767-1845)
L.A.S. «Andrew Jackson», Hermitage 19 juillet 1827, au Major Henry LEE; 1 page in-fol., adresse; en anglais. Conseils à son rédacteur pour les discours pour la campagne présidentielle de 1828. [Il y fait allusion à Henry CLAY, secrétaire d'État du républicain John Quincy Adams (élu contre Jackson en 1824), et à James BUCHANAN, futur Président, à cette époque représentant du Peuple et soutien de Jackson.] Il a reçu son mot et noté sa critique des mots «your fellow citizen» (votre concitoyen), précédant sa signature de l'allocution. «My address is to the Public. The word “public” means “the general body of mankind”, or of a state or nation, the people”. I am certainly the fellow citizen of the people of these United States». Il s'adresse au public, et le mot public signifie la masse générale de l'humanité, ou de l'État ou de la Nation; le peuple. Il est certainement le concitoyen du peuple de ces États-Unis. Il est généralement d'usage lorsqu'on s'adresse au public de signer par son seul nom, mais la conclusion «fellow citizen» lui paraît correcte. Quant à l'autre sujet, il serait bien de patienter, pour l'instant. Que Mr CLAY se démasque, et montre sa main, et que luimême ait des nouvelles de Mr BUCHANAN à son retour de Nashville et ils pourront s'entretenir de ce sujet... Il ajoute qu'un bon général anticipe tous les mouvements de l'ennemi. Qu'il soit préparé, mais attentif jusqu'à ce que l'autre se démasque: «A good Genl will anticipate all the movements of his enemy. Be prepared, but sitent, untill he unmasks himself».
Mes ordres d'achat
Informations sur la vente
Conditions de vente
Retourner au catalogue